6月28日下午16時(shí),對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)徐珺教授應(yīng)邀為我院師生做了一場(chǎng)題為“發(fā)揮翻譯優(yōu)勢(shì) 講好中國(guó)故事—‘一帶一路’背景下中國(guó)文化走出去之思考”的學(xué)術(shù)講座。講座由院長(zhǎng)段勝峰教授主持,外國(guó)語學(xué)院科研骨干教師、部分研究生和本科生參加了此次講座。
徐珺教授為對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)博士生導(dǎo)師、博士后合作導(dǎo)師,校學(xué)術(shù)委員會(huì)委員、院學(xué)術(shù)委員會(huì)副主任,翻譯研究所所長(zhǎng)、《商務(wù)外語研究》主編、翻譯學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)方向?qū)W科帶頭人;國(guó)家社科基金項(xiàng)目通訊評(píng)審專家,教育部人文社科基金項(xiàng)目通訊評(píng)審專家,教育部學(xué)位論文評(píng)審專家;我國(guó)第一個(gè)商務(wù)英語博士點(diǎn)創(chuàng)建者之一,中國(guó)英語寫作研究會(huì)常務(wù)理事,中國(guó)系統(tǒng)功能語言學(xué)會(huì)常務(wù)理事,英漢語篇分析研究會(huì)常務(wù)理事,中國(guó)生態(tài)語言學(xué)研究會(huì)常務(wù)理事。
徐珺教授首先對(duì)研究背景、研究意義、研究問題等進(jìn)行了介紹,并對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化進(jìn)行了簡(jiǎn)單的概括性闡述。隨后,徐教授針對(duì)如何發(fā)揮翻譯優(yōu)勢(shì),響應(yīng)中國(guó)文化走出去,講好中國(guó)故事提出了自己的觀點(diǎn)和思考。最后,徐教授與各骨干教師及研究生進(jìn)行了互動(dòng),就大家提出的相關(guān)問題進(jìn)行了熱烈的探討和交流。徐教授淵博的學(xué)識(shí)和深入淺出的講解征服了聽眾,講座過程中大家不時(shí)報(bào)以如潮的掌聲。
在“一帶一路”倡議背景下,此次講座提升了與會(huì)者認(rèn)知中國(guó)文化的層次,使大家更為深刻地認(rèn)識(shí)到翻譯在講好中國(guó)故事、助推中國(guó)文化走出去過程中的重要作用。


(文/王怡萌 圖/馬丁 審/劉壇孝)