国产在线国偷精品免费看-97久久香蕉国产线看观看-色婷婷亚洲一区二区三区-国产一区二区三区影院

通知公告

首頁 > 培養管理 > 通知公告 > 正文

關于舉辦第十一屆湖南省高校研究生英語翻譯大賽長沙理工大學校內選拔賽的通知

發布日期:2024年09月25日 來源: 作者:

全校在讀博士、碩士研究生::

為進一步提升研究生的翻譯能力與國際傳播能力,提高研究生的培養質量,發掘新時代優秀翻譯人才,積極備戰第十一屆湖南省高校研究生英語翻譯大賽,特舉辦長沙理工大學校內選拔賽。現將賽事有關事項通知如下:

一、賽事組織

本屆大賽由長沙理工大學研究生院主辦,外國語學院承辦。

二、參賽對象

我校在籍博士、碩士研究生(含非全日制研究生)。

三、比賽時間及地點

時間:2024年10月9日下午14:00-17:00

地點:金盆嶺校區三教(具體地點見群通知)

四、賽事項目及安排

(一)賽事項目

本次翻譯大賽分為英語筆譯和英語口譯兩個項目。

(二)比賽形式、流程與內容

1.英語筆譯項目

比賽形式為現場限時筆譯,內容為翻譯兩篇文章(英譯漢和漢譯英各一篇),其中英譯漢為400個單詞左右,漢譯英為300個漢字左右。每篇文章分值為100分,總分為200分。答題時間為150分鐘,獨立答卷,可使用紙質版英漢、漢英詞典,禁止使用電子類工具書。

2.英語口譯項目

比賽分為主旨口譯、對話口譯、會議口譯三個環節進行。每個環節每位選手總分100分,評委現場打分。選手每一環節最終得分為去掉最高分和最低分之后的平均分。

第一環節主旨口譯(Gist Interpreting)

比賽內容:考察選手聽辨信息、記憶、提煉主旨和雙語表達的能力。

比賽形式:選手現場先后觀看中、英文視頻(長度各1分鐘左右),在不記筆記的前提下,45秒鐘內用目的語口頭復述其核心內容。

第二環節對話口譯(Dialogue Interpreting)

比賽內容:考察選手現場為嘉賓擔任口譯的能力。

比賽形式:一位中方嘉賓和一位外方嘉賓就某一話題展開簡短討論。每組對話由1名選手擔任雙向口譯。每組對話時長(含口譯時間)約8分鐘。

第三環節會議口譯(Conference Interpreting)

比賽內容:考察選手交替傳譯的能力和處理各種復雜問題的臨場應對能力。

比賽形式:選手為演講嘉賓(音頻或視頻資料)擔任口譯。英文講話每篇約為400個單詞,中文講話每篇約為500個字。每篇講話分為兩段進行口譯。

(四)獎項比例

英語筆譯和英語口譯兩個項目均分設一、二、三等獎,分別占各自參賽人數的5%、15%、25%。

五、報名事項

請報名選手掃描二維碼登記信息,并加入CSUST研究生翻譯大賽QQ交流群745631600,后續具體賽事安排信息將在群中發布。

聯系人:張志武老師 QQ: 187044139



長沙理工大學研究生院

長沙理工大學外國語學院

2024年9月25日